Даниэль Юлий
Даниэль Юлий
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Черновик [показать страницу] (сравнить) (+/-) Данная версия статьи не досматривалась участниками с соответствующими правами. Вы можете прочитать последнюю досмотренную версию от 19 июня 2009, однако она может значительно отличаться от текущей версии. Проверки требует 1 правка. Перейти к: навигация, поиск Юлий Маркович ДаниэльЮ́лий (Юда) Ма́ркович Даниэ́ль (псевдоним Николай Аржак; 15 ноября 1925, Москва — 30 декабря 1988, там же) — советский поэт, прозаик, переводчик, диссидент.
Содержание
[убрать] 1 Биография 2 Источники 3 Проза 4 Переводы 5 Сочинения 6 Литература 7 Ссылки //
Биография
Родился в семье литератора М. Даниэля (Марка Наумовича Мееровича).
Участник Великой Отечественной войны, был ранен. Окончил филологический факультет Московского областного педагогического института, работал учителем в Калуге.
С 1957 г. публиковался в СССР как переводчик поэзии.
С 1958 г. публиковал за рубежом повести и рассказы (под псевдонимом Николай Аржак), критически настроенные по отношению к Советской власти. В 1965 г. арестован и в 1966 г. приговорён за эти публикации к 5 годам лагерей (вместе с другом, Андреем Синявским «процесс Синявского-Даниэля»).
После освобождения в 1970 г. жил в Калуге, публиковался как переводчик под псевдонимом Юрий Петров.
17.10.1991, в «Известиях» появилось сообщение о пересмотре дел Ульманиса, Тимофеева-Ресовского и Царапкина, Синявского и Даниеля за отсутствием в их действиях состава преступления. [1].
В настоящее время не известны какие–либо документы, которые бы свидетельствовали о привлечении к ответственности кого–либо из лиц, причастных к осуждению Ю.Даниэля. Есть основания полагать, что эти лица сохранили свои посты.
Первая жена: Богораз, Лариса Иосифовна.
Вторая жена: Уварова, Ирина Павловна.
Источники
↑ Научно-информационный центр / Хроника перестройки / 1991 17.10.1991 Опубликовано сообщение о пересмотре дел Ульманиса, Тимофеева-Ресовского и Царапкина, Синявского и Даниеля за отсутствием в их действиях состава преступления (Известия, 1991, 17 октября), [1]Ю.Даниэль похоронен на Ваганьковском кладбище. В левой части кладбища, при входе в центральные ворота, сворачивайте налево. И ориентируйтесь по табличкам "К могиле Ю.Даниэля".
Проза
Наиболее характерна для прозаика Аржака и наиболее важна для русской прозы середины XX века повесть-антиутопия «Говорит Москва», рассказывающая о введении в СССР Указом Президиума Верховного Совета Дня открытых убийств, единодушном одобрении инициативы со стороны трудящихся масс и непросто дающемся отдельным гражданам неприятии чудовищного «праздника».
Переводы
Основная масса переводов Юлия Даниэля — выполненные по подстрочникам стихи поэтов XX века (финских, латышских, армянских и др.). Даниэлю также принадлежат талантливые переводы мировой поэтической классики (Вальтер Скотт, Уильям Вордсворт, Виктор Гюго, Теофиль Готье, Бодлер, Адельберт Шамиссо, Федерико Гарсиа Лорка и др.), публиковавшиеся по большей части под псевдонимом Ю.Петров. Переводы из Аполлинера (Избранная лирика. М.: Книга, 1985) из-за цензурных гонений того периода автор был вынужден подписать именем Булата Окуджавы (по договоренности с Окуджавой).